È in ospedale, infermo di mente... eppure continua ad avvelenare le vite di tutti quelli che vengono in contatto con lui.
He's in hospital, he's incapacitated and yet he's still infecting the lives of every person he comes into contact with.
Nel frattempo, per 45 minuti, l'emorragia continua ad aumentare nel mio emisfero sinistro.
In the meantime, for 45 minutes, the hemorrhage is getting bigger in my left hemisphere.
Crixus, continua ad aggiornarmi su Pompeo.
Crixus, keep giving me reports on Pompey.
Il mondo continua ad esserci anche se chiudi gli occhi, no?
The world doesn't just disappear when you close your eyes, does it?
Devo convincermi che se chiudo gli occhi il mondo continua ad esserci.
I have to believe that when my eyes are closed, the world's still there.
Sono convinto o no che il mondo continua ad esserci?
Do I believe the world's still there?
Continua ad usare tutti i muscoli eccetto quello che più conta.
Still using all the muscles except the one that matters.
Che è quello che mi avevate assicurato prima, tuttavia quel messaggio continua ad essere rispedito al mittente.
Which is what you've assured me of before, yet that message keeps getting returned to sender.
Washburn continua ad andare su di me che non ha collaborato, come io sono un bugiardo.
Washburn keeps going on about meNnot cooperating, like I'm a liar.
E la merda continua ad accumularsi sulla mia testa.
And the shit keeps piling on my head.
In questi giorni, continua ad essere popolare tra gli atleti a causa dei benefici ottengono da esso nel migliorare la loro forza e massa muscolare senza dover spendere molto.
These days, it continuouslies be popular among sportsmens as a result of the benefits they receive from it in boosting their toughness and muscular tissue mass without having to invest a lot.
Quanto ai paesi di provenienza, il principale continua ad essere la Cina, da cui originano in totale il 73% degli articoli non in regola con i DPI.
In terms of where the fake goods originated, China continued to be the main source, accounting for 73% of all IPR infringing articles.
Secondo una nuova relazione pubblicata oggi dall'Agenzia europea dell’ambiente (AEA), l'inquinamento atmosferico continua ad essere responsabile di oltre 430 000 morti premature in Europa.
Air quality in Europe has improved between 1990 and 2009, as emissions of most pollutants have fallen, according to a new report from the European Environment Agency (EEA).
Acconsenta ai nostri cookie se continua ad utilizzare il nostro sito web.
Please agree to our cookies if You continue to use our website.
Al contrario del neo, che continua ad essere delle stesse dimensioni di un fagiolo bianco.
Unlike my mole, which is holding steady at the size of a navy bean.
Perche' Vincent Stevens continua ad accusare i suoi migliori amici?
Why does Vincent Stevens keep accusing his best friends?
Perche' continua ad assomigliare a Megatron?
Why does he keep looking like Megatron?
E un re ancor piu' saggio... continua ad ascoltarli anche successivamente.
And the wisest kings continue to listen to them long afterwards.
Il mio miglior amico lo dice sempre, ma continua ad arrivare comunque in ritardo.
My best friend is always saying that, and he is always late.
Non sono io quella che continua ad insistere che il nemico e' nostro amico.
Me? I'm not the one who keeps insisting the enemy is our friend.
Altitudine 18.000 piedi e continua ad alzarsi.
Altitude is 18, 000 and climbing.
Quel tizio continua ad addebitarmi i suoi sbagli.
This guy keeps billing me for his mistakes.
Gerhart continua ad aumentare i prezzi e l'ha fatto di nuovo.
Gerhardt keeps raising his price. He just did it again.
Continua ad andare anche se tolgo il piede dal pedale, guarda.
It keeps going when I take my foot off this thing. Look.
Continua ad aprire bocca e lo scoprirai.
Keep flapping your gob and you'll find out.
Quella dannata cosa continua ad uscire fuori.
The darn thing keeps popping out.
Scommetto che non c'e' un solo figlio di puttana fuori di qui che continua ad ascoltare, vero?
I bet there isn't a single son of a bitch out there still listening, is there?
Lavora sodo, continua ad allenarti e un giorno diventerai un elemento prezioso per la Tekken.
Work hard, keep training. Someday you could be an asset to Tekken.
Ma il treno continua ad accelerare arrivando a più di 120 km/h.
But the train continues to speed in excess of 75 miles an hour.
Tutto lo stress, la pressione e l'ansia continua ad aumentare.
All the stress and pressure and anxiety just bubbling up.
Ho visto tre dei miei compagni uccisi per la morbida mano del Re... e continua ad uccidere mentre avanza attraverso il Paese.
I watched as three of my brothers were killed by the soft hand of a king that is murdering his way across the country.
5.4480810165405s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?